加载中...
您的位置:首页 >栏目首页 > 分析 > 正文

大人に為ってしまった行儀良いわたしへ / NARLOW 歌词翻译

2023-06-26 22:35:44 来源:哔哩哔哩

【大人に為ってしまった行儀良いわたしへ / NARLOW】


【资料图】

致成为大人后举止端庄的我 / NARLOW

作詞作曲編曲:鈴木大記(ANCHOR)

翻译:礼音

生きる意味も生きない意味も

活着 或是不再活着的意义

見出せずベットで過ごす

我都未能找到 一直蜷缩在床

こうしてても酸素使うし

即便如此 也是在浪费氧气

ホント迷惑だな 嗚呼

非常让人困扰吧 啊啊

そういえばここ三日くらい

说起来 最近这三天里

お風呂にも入ってないな

甚至还没有去洗过澡呢

気にするような相手いないし

反正没有我在意的对象

帽子で誤魔化した

就用帽子遮掩过去了

忙しくても予定なくても

忙碌 或是闲来无事的日子

どちらにせよ情緒不安定だし

哪边都好 情绪总是反复无常

散らかる部屋で

窝在杂乱无章的卧室里

SNSは今日も映えてる

今天的SNS也很上镜

嘘ばかりだな

全都是谎言啊

大人に為って失くした夢とか理想とか

成为大人后失去的梦与种种理想

簡単に出来ない理由から探す

从无法简单达成的理由开始追寻

諦めたって誰も責めないけど

就算放弃也没有人会来指责才对

逃げた自分に首絞められてる

我还是勒紧了逃避的自己的脖颈

“なんで”ばかりがリフレインする

不断重复诘问着自己 “为什么”

嗚呼

啊啊

暇潰しに死のうとするし

为了打发时间准备去死了

便所飯もやめられない

早就习惯躲在厕所吃便当

お酒飲んでも後悔するし

就算喝了酒也会感到后悔

早く消えたいんだ

总之想快点消失啊

愛せないのに愛しているし

没有爱意却还说着我爱你

良い人居たらキープするし

不错的人就放在备胎位置

離れる度胸も無いくせして

甚至连分手的胆量都没有

惰性と馬鹿にする

只因习惯选择将就

何に為ろうとも 誰に為ろうとも

无论选择何物 无论成为何人

どうせ自分って奴を演じてるんだ

反正也是在演绎着名为自己的角色

好きも嫌いも決めつけられて 期待されて

喜欢或讨厌都被擅自决定 擅自期待

なのに笑ってる

但我还是笑着

大人に為ってしまった 行儀良いわたしへ

致成为大人后 举止端庄的我

そんなんで人生は楽しめますか

这样你就能享受这段人生了吗

愛されたって過ぎ去った明日は戻らないけれど

即使被爱着 逝去的明天也无法回头了

忘れたくない

我不想忘记

大人に為って失くした夢とか理想とか

成为大人后失去的梦与种种理想

簡単に出来ない理由から探す

从无法简单达成的理由开始追寻

諦めたって誰も責めないけど

就算放弃也没有人会来指责才对

逃げた自分に首絞められてる

我还是勒紧了逃避的自己的脖颈

後悔ばかりなんて

尽是在后悔什么的

もう嫌だ 嗚呼

我早就受够了 啊啊

大人に為ってしまった 行儀良いわたしへ

致成为大人后 举止端庄的我

そんなんで人生は楽しめますか

这样你就能享受这段人生了吗

私、謳うよ 最後のその日まで

我、会继续讴歌的 直到最后的日子来临

逃げた自分とさよならするため

为了与那个选择逃避的自己道别

こんな世界を愛するために

为了能够爱上这样的世界

关键词:

推荐内容